Please use this identifier to cite or link to this item: http://148.72.244.84:8080/xmlui/handle/xmlui/10603
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorم.د.عباس اجريدي لفته-
dc.date.accessioned2023-12-04T07:06:10Z-
dc.date.available2023-12-04T07:06:10Z-
dc.date.issued2010-
dc.identifier.issn2663-7405-
dc.identifier.urihttp://148.72.244.84:8080/xmlui/handle/xmlui/10603-
dc.description.abstractما انفك النقاش حول الشعر الحر يزداد باضطراد يوماً إثر آخر ، فلم تفلح الدراسات والمقالات الكثيرة التي تناولته تاريخاً وتنظيراً وأنموذجاً في منحنا صورة نهائية تبين ملامحه الحقيقية وأبعاده ، فكان للباحثين والشعراء العرب ، على اختلاف اتجاهاتهم الفكرية والثقافية ، إسهام واضح في تلك الضبابية سواءٌ من خلال الفهم النقدي له أم من خلال الاستثمار الفني في نماذج الشعراء منهم ، فسادت (( فوضى المفاهيم والتسميات .... وكثر المتحزبون لهذا الصنف أو ذاك بحماس فيه الكثير من الحرارة وقليل من الضوء ))(1) . وهذا أدى إلى رسوخ بعض المفاهيم النقدية غير الدقيقة عن هذا النمط الإبداعي بسبب القصور في فهمه كما ولد في الآداب التي أبدعته ، وظهور نماذج شعرية حاولت التأسيس لرؤيا نقدية تتفق وقدراتها الإبداعية وكذلك الرغبة في تحقيق الريادة فيه بادعاء الجهل بتجارب سابقة أو الاختلاف عنها(2) ، ففي حين عده بعض الشعراء (( ظاهرة عروضية قبل كل شيء ، وذلك أنه يتناول الشكل الموسيقي للقصيدة ويتعلق بعدد التفعيلات في السطر ، ويعنى بترتيب الأشطر والقوافي ... وغير ذلك ممّا هو قضايا عروضية ))(3) ، عـدّه بعضٌ آخـر (( ... مذهبه الاحتفاظ بالوزن فقط ...))(4) . وممّا زاد في ذلك الغموض إطلاق بعض الشعراء تسميات غير دقيقة على نتاجهم الشعري تتفق جميعها في محاولة التمرد ، وإن كانت بدرجات متفاوتة ، على التقاليد الشعرية العربية / الخليلية لاسيّما متخذة من المتغير الجديد في الساحة الثقافية العربية عموماً مسوغاً لتكريس الأسماء وتزكية نتاجها ، وهو الأمر الذي أدى إلى خلط المفاهيم وأفقدها الكثير من الدقة وأضاع فرصة الفهم الصحيح لمصطلح (الشعر الحر) ودلالته . نشأ الشعر الحر تحديداً مع صدور ديوان ( أوراق العشب ) للشاعر الأمريكي (ولت وتمان) في عام 1855 ، آثر فيه الخروج على قيود الوزن والقافية خروجاً تاماً معتمداً على الإيقاع في العبارة التي تطول وتقصر بمقاييس الأوزان التقليدية به مستخدماً لغة هي على النقيض من لغة الشعر المشذبة المنتقاة . جاء في الموسوعة البريطانية تحت مادة الشعر الحر بـ Free Verse ( إنها في الأصل ترجمة للكلمة الفرنسية Veers Libre ) وقد ذكرت في المقدمة التي كتبها فرانس فيليه كرامن لجويس ( إن هذا الشعر حر Levers est liber ) ولهذا أصبح اسماً لقصيدة مكتوبة في فرنسا عام 1880 على مبدأ عروضي قصصي .en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherجامعة ديالى /كلية التربية للعلوم الانسانيةen_US
dc.relation.ispartofseriesع45;-
dc.titleالشعر الحر كائن متحرك مفاجئen_US
Appears in Collections:مجلة ديالى للبحوث الأنسانية / Diyala Journal for Human Researches

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
19.pdf419.19 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.