Please use this identifier to cite or link to this item: http://148.72.244.84:8080/xmlui/handle/xmlui/12315
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorم . د. رمضان عمر علي-
dc.date.accessioned2024-02-20T09:46:03Z-
dc.date.available2024-02-20T09:46:03Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.issn2663-7405-
dc.identifier.urihttp://148.72.244.84:8080/xmlui/handle/xmlui/12315-
dc.description.abstractفي هذا البحث تبين لنا كيف استدل أبو جعفر النحاس(ت338ه) واستعان بشواهد من القرآن الكريم لشرح الألفاظ الغريبة التي وردت في أشعار شعراء القصائد التسع المشهورات والاحتجاج لها بشواهد من كلام رب العالمين (سبحانه وتعالى) في القرآن الكريم، إذ استعان أبو جعفر النحاس بشواهد من القرآن الكريم على شرح الألفاظ الغريبة، وتناوله لشرح بيت ما لأحد الشعراء، تراه يوضح ما غمض من معانيه، ويتطرق إلى ما فيه من علوم لغوية أخرى كالصرف والبلاغة والعروض، فإذا أحسّ أنّه يحتاج إلى توضيح أوسع، استعان بشواهد من القرآن الكريم أو الحديث الشريف أو الأمثال العربية أو الشعر الذي يستشهد به علماء اللغة والنحو. وكان البحث قائما على دراسة بعض الألفاظ الغريبة التي وردت في أبيات شعرية لبعض الشعراء التي تناولها النحاس في كتابه: "القصائد التسع المشهورات" بالشرح والتحليل، إذ توجد الكثير من الألفاظ عند الشعراء غريبة ومبهمة نوعاً ما، فاستعان النحاس بشواهد من القرآن الكريم لكي يوضح ويبين ما أبهم من معاني بعض المفردات...فوقع اختيارنا على بعض تلك المفردات الغريبة، وحاولت دراستها وتحليليها وذلك بالرجوع إلى أصول تلك المفردات الغريبة وتفسيرها وبيان دلالاتها ومعانيها الواردة في المعاجم وكتب التفسير وغيرها.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherجامعة ديالى /كلية التربية للعلوم الانسانيةen_US
dc.relation.ispartofseriesع97;المجلد الثاني-
dc.subjectالاستدلال، الاحتجاجen_US
dc.subjectالتفسير، الدلالةen_US
dc.titleالاستدلال بالقرآن الكريم في تفسير لغة الشعر "شرح القصائد التسع المشهورات إطارًا"en_US
Appears in Collections:مجلة ديالى للبحوث الأنسانية / Diyala Journal for Human Researches

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
24.pdf740.13 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.